31 August 2007. pp. 113~159
The song named Dharma-nature-song 法性偈 is what summarized Avatamaka-Stura 華嚴經 to 30 sentence 210 chinese character by high priest Eusang(義湘625-702) in AD668 and is appraised as an immortal masterpiecebecause they were reflected the substance of Avatamaka-Stura 華嚴經 with short sentence. Therefore, this song has beentranslated in Korean song by many people and recited by many buddists. We could find Korean Dharma-nature-song 法性偈 of Priest Daehaing's, Kwangdok's, Ogosan's, Haejoo's frominternet site, the books and magazines circulating in the Buddhist community. Besides, there are many other Korean Dharma-nature-song 法性偈 using by each Temple and buddist group.However, some of items are differ rom originally meaning. Furthermore, the connection between each song and statements and rhythm are not suitable. Therefore I attempted those inconsistency to be revised to originally meaning in this study by demonstrating through Awakening of Faith in the MAHAYANA(AFM 大乘起信論) theoretical base. This AFM has been contributed to interpret various the sutras in China and Japan. The history of commentaries study for AFM began with Fazang法藏(643-712)s' commentary Yiji義記 who is a great success the Avatamaka science in China and influenced to Japan and korea, We can the tracks of AFM study has beeninfluenced and widened to not only Avatamaka science but also to Tendai sect天台, Shingon sect眞言, Chan sect禪, Lotus sect淨土 etc many religious sect. Though this study I expect to prevent the circulation of wrong Korean song and I believe the correct Korean song will be flowed forever.
Sorry, not available.
Click the PDF button.
  • Publisher :Korean Association of Buddhist Studies
  • Publisher(Ko) :불교학연구회
  • Journal Title :Korea Journal of Buddhist Studies
  • Journal Title(Ko) :불교학연구
  • Volume : 17
  • No :0
  • Pages :113~159